Free as in Speach or Free as in Beer?
I never understood this line when discussing Open-Source Software. Richard Stallman attempted to clarify the differences in Open-Source distribution models by saying “Free as in speach, not free as in beer”.
“Free as in beer” is meant to signify a gratis, or no-cost (no money) distribution (but it is not necessarily free to do with as you please), while “Free as in speach” is meant to represent freedom of use – with little or no restrictions.
When was the last time you received free beer?
And if you did receive a free beer, couldn’t you do with it as you pleased? Like drink it or maybe even give it to another friend because you know if you drink more, you’ll have no cognitive functions left to try and understand what the stupid phrase “Free as in speach, but not free as in beer” means?
I think we shud shtop wif fis analogie. It surtanly onli cnfsed me mur. Hiccup.
Wikipedia explains it well enough by saying Gratis vs Libre
See? Latin is still useful!
Hiccup.
Tags
Archives
- June 2011
- December 2010
- November 2010
- September 2010
- April 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- August 2009
- May 2009
- March 2009
- December 2008
- August 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- February 2007
- November 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006




